Ir al contenido principal
Neurolanguage Coaching Mendoza

Inglés Jurídico para Abogados en Mendoza

Contratos internacionales, arbitraje CIADI, inversión extranjera directa — la documentación legal llega en inglés. Dominá el inglés jurídico con Neurolanguage Coaching®.

Lectura y redacción de contratos internacionales: M&A, joint ventures, concesionesComunicación oral y escrita con contrapartes y árbitros internacionalesPreparación para arbitrajes internacionales (CIADI, ICC, UNCITRAL)
Inglés de Negocios

Impacto

+42% en ofertas laborales para abogados corporativos con inglés C1 (Fuente: AAAJ 2025)

Ruta cercana

Inglés de Negocios

Contexto

Mendoza recibe inversión extranjera directa en minería, vitivinicultura y energía renovable. Los estudios jurídicos que asesoran a estas empresas necesitan abogados que puedan leer, redactar y negociar en inglés sin intermediarios.

¿Por qué el inglés es clave en tu carrera?

El 65% de los contratos de inversión extranjera en Argentina se redactan en inglés. El arbitraje internacional ante el CIADI, los acuerdos de M&A y la documentación de empresas con casas matrices en EE.UU. o UK llegan exclusivamente en inglés.

Mendoza recibe inversión extranjera directa en minería, vitivinicultura y energía renovable. Los estudios jurídicos que asesoran a estas empresas necesitan abogados que puedan leer, redactar y negociar en inglés sin intermediarios.

Impacto Salarial

+42% en ofertas laborales para abogados corporativos con inglés C1 (Fuente: AAAJ 2025)


Lo que vas a lograr:

  • Lectura y redacción de contratos internacionales: M&A, joint ventures, concesiones
  • Comunicación oral y escrita con contrapartes y árbitros internacionales
  • Preparación para arbitrajes internacionales (CIADI, ICC, UNCITRAL)
  • Redacción de due diligence reports, legal opinions y correspondencia con estudios del exterior

Vocabulario Técnico en Inglés para Abogados

Force Majeure
Cláusula de caso fortuito que exime de responsabilidad por eventos imprevisibles

"The force majeure clause was invoked due to the regulatory changes."

Indemnification Clause
Cláusula de indemnización por daños y perjuicios

"The indemnification clause covers direct and consequential damages."

Deed of Trust
Escritura de fideicomiso o garantía real

"The lender required a deed of trust over the property as collateral."

"Pasé de necesitar un revisor externo para cada contrato en inglés a redactarlos yo mismo. En 6 meses con Neurolanguage Coaching® llegué al nivel que el estudio exigía."
Sebastián V.
Abogado Corporativo — Mendoza

Preguntas Frecuentes — Inglés para Abogados

¿Qué nivel de inglés necesita un abogado para trabajar con clientes internacionales?
Para trabajo con clientes o contrapartes extranjeras se necesita mínimo B2 para leer y comprender contratos, y C1 para redactar, negociar y argumentar en inglés con fluidez. Los árbitros internacionales y los estudios del exterior esperan precisión terminológica.
¿Cubren el vocabulario de arbitraje internacional y contratos de inversión?
Sí. El programa para abogados incluye terminología de contratos internacionales, arbitraje (CIADI, ICC, UNCITRAL), derecho societario, M&A y documentación de inversión extranjera directa. El contenido se adapta al área de práctica del alumno.
¿Cuánto tiempo lleva dominar el inglés jurídico?
Con un punto de partida de inglés intermedio (B1), la mayoría de los abogados alcanza el nivel necesario para leer contratos y comunicarse con contrapartes internacionales en 5–8 meses de clases semanales con Neurolanguage Coaching®.

¿Listo para dominar el inglés para Abogados?

Tu primera nivelación es completamente gratis. Sin compromiso.

Ver Programa Empresarial